Barra

INICIO BIBLIA COMENTARIO DICCIONARIO LIBROS

lunes, 25 de mayo de 2020

Módulo de la Biblia de Estudio del Expositor

Biblia de Estudio del Expositor. Versión Textual Expositora con Concordancia. Jimmy Swaggart.



SIETE RAZONES POR LAS QUE LA BIBLIA DE ESTUDIO DEL EXPOSITOR LE AYUDARÁ A ENTENDER LA PALABRA DE DIOS

1. Utiliza la VERSIÓN TEXTUAL EXPOSITORA que es fiel al original con el Texto que es mucho más fácil de entender.

2. Comentarios después de casi toda Escritura, dando un significado ampliado a cada Pasaje.

3. La palabra «Expositivo» presenta un significado clínico, a fin de permanecer fiel al Texto.

4. Nos hemos valido de los conocimientos de unos de los mejores Eruditos del Hebreo y Griego.

5. Enseña puntos de perspicacia teológica.

6. Comparte el significado de ciertos individuos y acontecimientos, en relación con tipos y sombras de verdades espirituales más profundas.

7. Presenta aplicaciones prácticas, por lo que la BIBLIA DE ESTUDIO DEL EXPOSITOR es una de las herramientas más útiles disponibles hoy en día, con respecto al entendimiento de la Palabra de Dios.

A esto modulo se le puede ocultar el comentario, para ello, estando en la vista biblias, solo hay que oprimir la tecla V.


Código de instalación
 BH-Expositor-Laramjo-25252020

domingo, 17 de mayo de 2020

Titulos Biblicos en español



Compartimos con todos ustedes módulo de títulos en español para los textos bíblicos que no los tengan, estos títulos están basados en la biblia RV1995. 

lunes, 11 de mayo de 2020

Módulo de la Biblia Reina Valera Restaurada 2016



Esta edición de las Sagradas Escrituras está basada principalmente en la versión Reina Valera 1909. Ha sido revisada y corregida según los más antiguos textos hebreos y griegos, en consulta con los textos arameos de la Peshita y diversas versiones antiguas y modernas de las Escrituras.


El propósito principal de esta versión es restaurar el Nombre Sagrado original del Creador y el de su Hijo el Mesías.

Los demás nombres se han dejado como están en las versiones tradicionales. Una excepción a esto es que hemos restaurado el nombre Yah (Salmo 68:4) en los nombres de personas que terminan con “ías”, como por ejemplo, Isaías, que hemos puesto como Isaiah. Eso es porque en la versión griega Septuaginta se sustituyó la h final de esos nombres hebreos por una s; y en esos casos hemos restaurado la h final a su lugar correspondiente.

Una característica sobresaliente en esta versión es que hemos traducido siempre la palabra hebrea Elohim como “Poderoso” cuando se refiere al Padre eterno.

Cuando se refiere a ídolos la hemos vertido como “”deidades” o “poderosos”. Hemos prescindido de la palabra española “Dios” por varias razones. Una es porque la palabra “Dios” se ha convertido en un cliché que ha perdido significado real en español. Otra razón es que la palabra hebrea elohím tiene varios significados; se aplica en las Escrituras Hebreas a divinidades, a ídolos, a jueces, a ángeles y a reyes; esto no tiene sentido cuando se utiliza la palabra española “dios”. Lo mismo hemos hecho con la palabra griega theós.

Se ha puesto cuidado especial en preservar el lenguaje castizo y clásico de la Reina Valera del 1909 pero actualizando un poco algunas palabras que ya no se usan o que no se entienden bien. En consonancia con esto hemos sustituido el “vosotros” de España por el “ustedes” de Latinoamérica. Además, se han hecho algunas correcciones menores al texto tradicional para adecuar esta edición a los mejores y más antiguos manuscritos hebreos y griegos, incluido el Isaiah de Qumrán.


Código de Instalación: BH-RV-R2016-Laramjo

viernes, 8 de mayo de 2020

Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras 2019



TNM2019 Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (2019) – con referencias



Para el uso didáctico y para educación reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.
La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo. Basada en la Traducción del Nuevo Mundo en inglés (edición del 2013). En el proceso de traducción se consultaron los idiomas originales. La primera edición completa de la Traducción del Nuevo Mundo en español se publicó en 1967. La presente edición está basada en la edición en inglés revisada en el 2013.
“Esto es lo que dice el Señor Soberano Jehová [יהוה, YHWH]: ‘[…] Porque, ¡miren!, voy a crear unos nuevos cielos y una nueva tierra; y las cosas del pasado no serán recordadas ni vendrán al corazón’”. (Isaías 65:13, 17; ver también 2 Pedro 3:13).

La Santa Biblia es el mensaje escrito de Dios para todos nosotros. Tenemos que estudiarla para conocer a su autor (Juan 17:3; 2 Timoteo 3:16). En sus páginas, Jehová Dios revela su propósito para la humanidad y para su hogar, la tierra (Génesis 3:15; Apocalipsis 21:3, 4).

Ningún otro libro tiene tanto impacto en la vida de la gente. La Biblia nos motiva a reflejar las cualidades de Jehová, como el amor, la misericordia y la compasión. También da una esperanza que ayuda a las personas a aguantar hasta el peor de los sufrimientos. Además, pone al descubierto las cosas de este mundo que no están de acuerdo con la perfecta voluntad de Dios (Salmo 119:105; Hebreos 4:12; 1 Juan 2:15-17).

Este módulo no está vinculado con los propietarios del copyright.
Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilización comercial.

Codigo de isntalacion: HB-NTB2019


Actualizacion theWord 5.0.0.1498


Se realizaron cambios en las direcciones URL de los repositorios.
Se corrigió el error del cuadro de dialogo «Copiar verso»
Se corrigió el problema que causaba que el programa se demorara en cerrarse
Se agregó la función «Exportar Temas» (Aún en proceso)
Ahora una regla de versículo se puede activar o desactivar cuando el modo párrafo esta activo o no.
Se agregaron opciones en el diálogo de Exportación de libros.
Se realizaron mejoras de rendimiento y actualizaron bibliotecas.

Para la actualización es necesario tener ya instalada la última versiónDescargar